Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-نُرْوِيجِيّ - Translation-translator's-requestor's

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيتركيقطلونييابانيإسبانيّ روسيّ إسبرنتو فرنسيبلغاريرومانيعربيبرتغاليّ عبريإيطاليّ ألبانى سويديتشيكيّهنديالصينية المبسطةيونانيّ صربى لتوانيدانمركي فنلنديّصينيمَجَرِيّكرواتيانجليزينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيمنغوليفيتنامي
ترجمات مطلوبة: أرديلغة كرديةإيرلندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Translation-translator's-requestor's
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

عنوان
Oversettelse-oversetters-befalerens
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف Polio1
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

NÃ¥r en oversettelse blir akseptert blir poengene gitt til oversetterens konto, og tatt bort fra befalerens
26 تموز 2007 05:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الثاني 2008 00:24

Aleco
عدد الرسائل: 22
Once again totally off tracks:

Når en oversettelse godkjennes, blir poengene overført til oversetterens brukerkonto, og fratatt oppdragsgiveren.