Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-नर्वेजियन - Translation-translator's-requestor's

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीजर्मनतुर्केलीकातालानजापानीस्पेनीरूसीएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीइतालियनअल्बेनियनस्विडेनीचेकहिन्दिचिनीया (सरल)युनानेलीसरबियनलिथुएनियनडेनिसफिनल्यान्डीचीनीयाहन्गेरियनक्रोएसियनअंग्रेजीनर्वेजियनकोरियनPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी MongolianVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: UrduKurdishआइरिस

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Translation-translator's-requestor's
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

शीर्षक
Oversettelse-oversetters-befalerens
अनुबाद
नर्वेजियन

Polio1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: नर्वेजियन

NÃ¥r en oversettelse blir akseptert blir poengene gitt til oversetterens konto, og tatt bort fra befalerens
2007年 जुलाई 26日 05:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 26日 00:24

Aleco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Once again totally off tracks:

Når en oversettelse godkjennes, blir poengene overført til oversetterens brukerkonto, og fratatt oppdragsgiveren.