Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-노르웨이어 - Confirmation-administrator-translation

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어카탈로니아어터키어일본어스페인어러시아어에스페란토어프랑스어불가리아어루마니아어아라비아어포르투갈어이탈리아어알바니아어히브리어스웨덴어체코어힌디어간이화된 중국어그리스어세르비아어리투아니아어덴마크어핀란드어전통 중국어헝가리어크로아티아어영어노르웨이어한국어페르시아어슬로바키아어아프리칸스어
요청된 번역물: 우르드어쿠르드어아일랜드어베트남어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Confirmation-administrator-translation
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

When rejecting a translation and after confirmation by an administrator or an expert, the translation will be cancelled and submitted again without any additional cost

제목
Bekreftelse-administrator-oversettelse
번역
노르웨이어

Polio1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Ved avvisning en oversettelse og etter den har blitt bekreftet av en administrator eller ekspert blir oversettelsen kansellert og sendt inn igjen uten noen addisjonal kostnad
2007년 7월 26일 05:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 26일 00:19

Aleco
게시물 갯수: 22
"addisjonal" is no word I have ever seen in my life. This just seems like a literal translation

Ved avvisning av en oversettelse, og etter bekreftelse av en administrator eller ekspert, vil oversettelsen bli avbrutt og sendt inn på nytt uten noe kostnadstillegg.