Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-독일어 - mio caro bonnard, aspetto la vostra risposta a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어독일어

분류 에세이 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
mio caro bonnard, aspetto la vostra risposta a...
본문
signora에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

mio caro bonnard,
aspetto la vostra risposta a proposito della mostra di arte a Nizza tra qualche settimana. E' un genere di mostre che non mi sta proprio simpatico.

제목
Mein lieber Bonnard...
번역
독일어

CocoT에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Mein lieber Bonnard,
Ich warte auf Ihre Antwort über die Kunstausstellung, die in ein paar Wochen in Nizza stattfinden wird. Es ist eine Art Ausstellung, die ich nicht sehr mag.
이 번역물에 관한 주의사항
- I'm assuming "Bonnard" is a man's name... the French painter from the 19th century, maybe? And this would be a translation of a letter to him? Just speculating, here :)
- I was actually surprised by the "NON mi sta simpatico", here... makes the message sounds a bit weird. But that's what it says...
- I assumed that "tra qualche settimana" referred to "della mostra di arte". If it is connected to "aspetto", then the translation would be, I think: "Ich warte auf Ihre Antwort über die Kunstausstellung, die in Nizza stattfinden wird, innerhalb der nächsten Wochen"
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 14일 19:31