쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-브라질 포르투갈어 - tradutor-interessado-traduzido
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
분류
설명들 - 컴퓨터 / 인터넷
제목
tradutor-interessado-traduzido
본문
Hélio
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Lele
에 의해서 번역되어짐
Os tradutores interessados apenas no seu projecto podem procurar os textos a traduzir na área do projecto.
이 번역물에 관한 주의사항
2nd Review:\rInverse meaning
제목
tradutores-interessado-traduzido
번역
브라질 포르투갈어
Menininha
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Os tradutores que estão interessados apenas no seu projeto podem procurar pelos textos a ser traduzidos na área de projeto.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 16일 19:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 16일 19:36
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Querida Meninha. Eu mudei a tradução original pelo das notas (além de edit´-lo) pois este está mais compreensÃvel e dentro do contexto do original em inglês.
2007년 8월 16일 19:49
Menininha
게시물 갯수: 545
QueridÃssimo, Casper
Por isso o coloquei nas notas.. ia inverter mas esqueci..
Obrigada! Bjos
2007년 8월 16일 19:50
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Tudo certo então, linda. Ainda bem que você não enjuriou-se. Tenha uma vida boa e plena. Beijos.
Casper di Tavernello, 16 de agosto de 1954
2007년 8월 16일 21:00
Menininha
게시물 갯수: 545
O mesmo para você e seus filhos e netos.