쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - Quando precisar de alguém pra desabafar Quando...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
Quando precisar de alguém pra desabafar Quando...
본문
michelle92
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Quando precisar de alguém
pra desabafar
Quando precisar de alguém
estarei por lá
Quando precisar
de uma amizade verdadeira
que perdure a vida inteira
é só me chamar...
제목
Birine ihtiyacın olduğunda
번역
터키어
serba
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Birine ihtiyacın olduğunda
Seni rahatlatacak
Birine ihtiyacın olduğunda
Orada olacağım
İhtiyacın olduğunda
Gerçek bir arkadaşlığa
bir hayat boyu sürecek
sadece çağır beni…
serba
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 24일 10:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 24일 09:04
annabell_lee
게시물 갯수: 41
anlamda yanlış yok fakat hatay: hayat olarak düzeltilmeli