Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



31Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - Quando precisar de alguém pra desabafar Quando...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Quando precisar de alguém pra desabafar Quando...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από michelle92
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Quando precisar de alguém
pra desabafar
Quando precisar de alguém
estarei por lá
Quando precisar
de uma amizade verdadeira
que perdure a vida inteira
é só me chamar...


τίτλος
Birine ihtiyacın olduğunda
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Birine ihtiyacın olduğunda
Seni rahatlatacak
Birine ihtiyacın olduğunda
Orada olacağım
İhtiyacın olduğunda
Gerçek bir arkadaşlığa
bir hayat boyu sürecek
sadece çağır beni…
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 24 Αύγουστος 2007 10:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Αύγουστος 2007 09:04

annabell_lee
Αριθμός μηνυμάτων: 41
anlamda yanlış yok fakat hatay: hayat olarak düzeltilmeli