Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Турски - Quando precisar de alguém pra desabafar Quando...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Заглавие
Quando precisar de alguém pra desabafar Quando...
Текст
Предоставено от
michelle92
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Quando precisar de alguém
pra desabafar
Quando precisar de alguém
estarei por lá
Quando precisar
de uma amizade verdadeira
que perdure a vida inteira
é só me chamar...
Заглавие
Birine ihtiyacın olduğunda
Превод
Турски
Преведено от
serba
Желан език: Турски
Birine ihtiyacın olduğunda
Seni rahatlatacak
Birine ihtiyacın olduğunda
Orada olacağım
İhtiyacın olduğunda
Gerçek bir arkadaşlığa
bir hayat boyu sürecek
sadece çağır beni…
За последен път се одобри от
serba
- 24 Август 2007 10:55
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Август 2007 09:04
annabell_lee
Общо мнения: 41
anlamda yanlış yok fakat hatay: hayat olarak düzeltilmeli