쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-그루지야어 - Some of us
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Some of us
본문
cucumis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
This is some of us!
이 번역물에 관한 주의사항
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.
제목
რáƒáƒ›áƒáƒ“ენიმე ჩვენთáƒáƒ’áƒáƒœáƒ˜
번역
그루지야어
anna-geo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그루지야어
áƒáƒ¥ გáƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ— წáƒáƒ მáƒáƒ“გენილი რáƒáƒ›áƒáƒ“ენიმე ჩვენთáƒáƒ’áƒáƒœáƒ˜!
이 번역물에 관한 주의사항
I saw that page where you want to use this sentence(if i amn't mistaken) and I think that this translation is too formal for that. I think it is better to write:áƒáƒ¥ კი რáƒáƒ›áƒáƒ“ენიმე ჩვენთáƒáƒ’áƒáƒœáƒ˜áƒ!
cucumis
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 20일 16:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 13일 11:33
anna-geo
게시물 갯수: 22
es zogierti chventagania