Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



25원문 - 영어 - although a typical office visit after stroke...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어

분류 건강 / 의학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
although a typical office visit after stroke...
번역될 본문
dinossaura에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

although a typical office visit after stroke might focus on residual neurological deficits, the use of probing questions in the structured mRS interview could identify broader issues that remain problematic for patients yet may be amenable to further intervention
2007년 12월 4일 18:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 5일 12:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Dinossaura:

Could you explain what mRS means?
There isn't any similar acronym in Portuguese.



Lilian.

2007년 12월 5일 16:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Se não tivermos esta informação, a tradução não fará sentido algum.

2007년 12월 5일 16:17

goncin
게시물 갯수: 3706
lilian,

Se você for traduzir, deixe "mRS" como está. Talvez nem a requerente saiba que sigla é essa.

2007년 12월 5일 16:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK...então lá vai!