Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



25טקסט מקורי - אנגלית - although a typical office visit after stroke...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית

קטגוריה בריאות / תרופות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
although a typical office visit after stroke...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי dinossaura
שפת המקור: אנגלית

although a typical office visit after stroke might focus on residual neurological deficits, the use of probing questions in the structured mRS interview could identify broader issues that remain problematic for patients yet may be amenable to further intervention
4 דצמבר 2007 18:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 דצמבר 2007 12:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Dinossaura:

Could you explain what mRS means?
There isn't any similar acronym in Portuguese.



Lilian.

5 דצמבר 2007 16:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Se não tivermos esta informação, a tradução não fará sentido algum.

5 דצמבר 2007 16:17

goncin
מספר הודעות: 3706
lilian,

Se você for traduzir, deixe "mRS" como está. Talvez nem a requerente saiba que sigla é essa.

5 דצמבר 2007 16:22

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK...então lá vai!