Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Italsky - vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Každodenní život
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vuoi, starò in una casa, penso a questo,
Text k překladu
Podrobit se od
maria vittoria
Zdrojový jazyk: Italsky
andremo, spero che sia, spero che sarai, staremo, faremo,svegliarsi,
Poznámky k překladu
frasi di uso comune, colloquiale e verbi.
14 prosinec 2007 07:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 prosinec 2007 16:12
Maski
Počet příspěvků: 326
Hej cini mi se da ti ono dobro znas talijanski? mozes li mi pliz ovo prevest, jer znam rijeci, ali u koje vrijeme ih smjestit not so much
Poklanjam bodove za bozic
CC:
Roller-Coaster