Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Rumunsky - Pompea: Italian underwear and tights, fitness and the...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Kategorie Výraz

Titulek
Pompea: Italian underwear and tights, fitness and the...
Text
Podrobit se od FITO Trading
Zdrojový jazyk: Anglicky

Pompea: Italian underwear and tights, fitness and the seaside.
Quality, originality, fun and maximum comfort throughout the day, for a style which is always perfect.
Wear Pompea - experience NO STRESS!
Poznámky k překladu
Pompea - това е марка...!!!

Titulek
Pompea: Lenjerie intimă şi colanţi, fitness şi...
Překlad
Rumunsky

Přeložil Freya
Cílový jazyk: Rumunsky

Pompea: lenjerie intimă şi colanţi italieni, la fitness şi la mare.
Calitate, originalitate, distracţie şi maxim de confort de-a lungul zilei, pentru un stil mereu perfect.
Purtaţi Pompea - trăiţi FĂRĂ GRIJI !
Poznámky k překladu
1. "fitness" se referă la sala unde se fac exerciţii de fitness(de menţinere în formă);
2."Experience NO STRESS" poate fi tradus şi ca "Eliberează-te de stres/tensiune/griji" sau, cuvât cu cuvânt: "Nu simţiţi/trăiţi niciun stres" sau "Fără experienţe stresante";
"a trăi" cu sensul de "a experimenta", "a încerca (un stres)".
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 12 leden 2008 22:04