Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - A study

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
AnglickyFrancouzsky

Titulek
A study
Text
Podrobit se od vaiteani
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil tarinoidenkertoja

The lecture of many volumes and of all kinds of writers, has something doubtful and unstable: you ought to spend time and be nourished by confirmed talents, if you want to extract (learn) from them something which will remain close to your soul.

Titulek
Une étude
Překlad
Francouzsky

Přeložil Okal
Cílový jazyk: Francouzsky

Une étude qui traite de nombreuses oeuvres dans beaucoup de domaines et faites par toutes sortes d'auteurs ne transmet que quelque chose d'instable et de médiocre: il est mieux de s'attarder sur des auteurs confirmés et de s'en nourrir, si le but est d'apprendre quelque chose qui restera gravé dans l'âme avec certitude.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 30 leden 2008 22:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 leden 2008 13:04

pirulito
Počet příspěvků: 1180
Cf. Sénèque, Lettres à Lucilius, 2,2.