Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Anglicky - De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
De ziua ta Eu ti ofer un buchet De ziua ta
Text
Podrobit se od
Altesse
Zdrojový jazyk: Rumunsky
De ziua ta
Eu îti ofer un buchet
De ziua ta
Pentru că dragostea
Nu are limită
ÃŽn inima mea.
Orice aÅŸ zice
Orice aÅŸ face
Ori de cate ori te-aş supăra
Eu tot te iubesc,
Măicuţa mea.
Acum 8 Martie a venit
Åži-n dar de ziua ta
Îţi ofer toată dragostea
Din inima mea.
LA MULŢI ANI măicuţa mea!
Poznámky k překladu
măicuţa=mommy
Titulek
the 8th of March
Překlad
Anglicky
Přeložil
miyabi
Cílový jazyk: Anglicky
On your day
I offer you a bouquet
On your day
Because love
Knows no boundaries
In my heart.
Whatever I say
Whatever I do
No matter how many times I upset you
I still love you
Mommy.
Now the 8th of March has arrived
And as a gift on your day
I offer you all the love
From my heart.
Happy holiday mommy!
Poznámky k překladu
"On your day" (lit.) should be "On your special day" or "On this special day" or "day" could be replaced with "holiday" - to have it make sense.
the 8th of March represents the International WOmen's Day (in Romania it also stands for "Mother's Day").
Happy holiday or Happy (International) Women's Day... if people even say it like that. :)
Naposledy potvrzeno či editováno
dramati
- 8 březen 2008 16:45
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 březen 2008 12:43
dramati
Počet příspěvků: 972
It could have been better if you had put some of the things you wrote below the translation into the translation itself, but I will allow what you wrote anyway.
7 březen 2008 19:12
azitrad
Počet příspěvků: 970
Orice aÅŸ spune/face - whatever I'd say/do