Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Rumunsky - Et les législations les transposants

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyRumunsky

Kategorie Věda

Titulek
Et les législations les transposants
Text
Podrobit se od JP POIROUX
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Et les législations les transposants

Titulek
Iar legislaţia le transpune
Překlad
Rumunsky

Přeložil lecocouk
Cílový jazyk: Rumunsky

Iar legislaţia le transpune
Poznámky k překladu
sau îi transpune
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 29 únor 2008 20:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 únor 2008 10:59

Freya
Počet příspěvků: 1910
Corina, fără duble variante în textul normal...alea se pun la comentarii
* Ce-o fi vrut să spună cu acest fragment: şi legislaţia (în original e la plural, legislaţiile) ?
* les transposants = transpuşii (cred că e substantivul de la "transposer" = a transpune, a transcrie, a muta)...dar nu sunt sigură, e doar o părere. Presimt că o să se ajungă iar la Francky.

29 únor 2008 11:11

Freya
Počet příspěvků: 1910
sau poate : şi legislaţiile transpunându-le...ce zici ? Asta merge mai bine, parcă...

29 únor 2008 12:53

lecocouk
Počet příspěvků: 98
Ar fi o idee, dar aştept şi alte păreri...Lipsă context, lipsă context...

29 únor 2008 13:38

Freya
Počet příspěvků: 1910
Uneori, textele scurte sunt cele care îţi dau cele mai mari bătăi de cap