Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzskyItalskyAnglickyLatinština
ŘeckyArabsky

Kategorie Věta

Titulek
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Text
Podrobit se od Kayo Perez
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Poznámky k překladu
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Titulek
corpus cadit, sed anima superest
Překlad
Latinština

Přeložil Cammello
Cílový jazyk: Latinština

corpus cadit, sed anima superest
Poznámky k překladu
"Caro" means "meat"
"Corpus" means "body" (refferred as "human body")

Even if you ask for the word "meat", i think that in Latin it is better translated with "corpus".


If you prefer "caro", here you are the sentence
"Caro cadit, sed anima superest"
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 květen 2008 13:54