Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - "A carne morre, mas a alma sobrevive"
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Text
Podrobit se od
Kayo Perez
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Poznámky k překladu
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato
Kayo
Titulek
"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Překlad
Italsky
Přeložil
italo07
Cílový jazyk: Italsky
"La carne muore, ma l'anima sopravvive"
Poznámky k překladu
ou: "Il corpo muore, ma l'anima sopravvive"
Naposledy potvrzeno či editováno
ali84
- 4 květen 2008 21:18