Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi...
Text
Podrobit se od chickalina
Zdrojový jazyk: Turecky

zirvelerde kartallarda vardir yilanlarda birisi suzulerek diyeri ise surunerek gelmistir.oneli olan nereye geldinizden cok oraya

Titulek
There are both an eagle and a snake
Překlad
Anglicky

Přeložil zeynep_357
Cílový jazyk: Anglicky

There are both an eagle and a snake in the caps. One of them reached there soaring, the other crawling. What matters is not where you arrive...
Poznámky k překladu
the last sentence is not finisdhed. but i think it was going to say: "the important thing is not whrer you arrive but how you got there."
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 30 květen 2008 20:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 květen 2008 02:35

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
zeynep_357, I made some adjustments and set a poll.

before edition:
there are both eagles and snakes in the caps. one of them reached there by soaring the other by groveling. the importance is not where you arrive

27 květen 2008 19:07

kfeto
Počet příspěvků: 953
eagleS and snakeS

27 květen 2008 19:20

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
If those are plural we have a problem here.
"both" means "two" not "many" and also the second sentence says "One of them....., the other..." which means that we are talking about two animals (one and the other).

So, something is wrong, what would it be?

27 květen 2008 20:31

kfeto
Počet příspěvků: 953
it says plural,
"as well", "one(kind)" and "the other"
can be used mybe

27 květen 2008 20:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I think we can reach an agreement on this, but we have to change some words.

"There are eagles and snakes in the caps. The first reached there soaring, the last crawling. What matters is not where you arrive... "

Does it convey the original?