Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglickyŘecky

Kategorie Chat - Hry

Titulek
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Text
Podrobit se od zCGr
Zdrojový jazyk: Turecky

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Titulek
hey dude is something growing?
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

hey dude is there something you wanted? when you come don't forget to take something, we'll sit and eat while watching TV
Poznámky k překladu
The word "canım" here is hard to translate - it's a term of affection that can be used between friends as well as between lovers, so to translate it as "dear" or "my dear" would be wrong - I had the feeling this note was between two guys, so I translated it as "dude".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 červen 2008 17:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červen 2008 01:38

handyy
Počet příspěvků: 2118
Kafetzou, here the meaning of "buyur" is not coming from "büyümek(to grow)", instead it comes from the word "buyurmak(to order)"

19 červen 2008 01:58

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh - oops! So then does it mean, "Is there something you wanted?" If not, what does it mean?

19 červen 2008 02:07

handyy
Počet příspěvků: 2118
Yes exactly! it is something like "tell me whether there is something you wanted?".

19 červen 2008 14:22

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"Canım" can be "my life".