Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglickyŘecky

Kategorie Chat - Hry

Titulek
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Text
Podrobit se od zCGr
Zdrojový jazyk: Turecky

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Titulek
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 19 červen 2008 09:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červen 2008 11:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

17 červen 2008 22:44

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"