Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Španělsky - Ed era così naturale attraversare la strada,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŠpanělsky

Kategorie Esej

Titulek
Ed era così naturale attraversare la strada,...
Text
Podrobit se od diablita
Zdrojový jazyk: Italsky

che sorrideva senza sorpresa, convinta quanto me che incontrarsi per caso non era un caso nelle nostre vite, e che la gente che si da appuntamenti precisi è la medesima che ha bisogno del foglio a righe per scriversi..
Poznámky k překladu
testo tratto da "la mappa del mondo" di cortazar

Titulek
Y era tan natural cruzar la calle,...
Překlad
Španělsky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Španělsky

Que sonreía sin sorpresa, convencida como yo de que un encuentro casual era lo menos casual en nuestras vidas, y que la gente que se da citas precisas es la misma que necesita papel rayado para escribirse...
Poznámky k překladu
¡Gracias Lilian Canale y Cortázar él mismo!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 červenec 2008 03:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 červenec 2008 21:51

italo07
Počet příspěvků: 1474
strada = calle carretera = autostrada

1 červenec 2008 21:54

goncin
Počet příspěvků: 3706
Grazie, italo!