Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - Pentru binele tău, ÅŸterge contul cu pozele mele!!!

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pentru binele tău, şterge contul cu pozele mele!!!
Text k překladu
Podrobit se od Pericota
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Pentru binele tău, şterge contul cu pozele mele!!! Crezi că o să îţi dau accept la cererea de prietenie ca să ce? Să mai copiezi poze cu mine??? Şi las-o baltă că eu sunt în Romania, nu la Madrid. Popa Ayana mă numesc dacă te omoară curiozitatea şi vreau să te întreb cu ce drept ai copiat pozele cu mine???? De ce nu pui poze cu tine? Îţi este teamă de ce vor spune cei din jur??? Fă bine şi sterge contul, atât.
Naposledy upravil(a) iepurica - 13 červenec 2008 16:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 červenec 2008 00:06

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
This one should be either in "Meaning only" or, in my opinion, like this:

"Pentru binele tău şterge contul cu pozele mele!!! Crezi că o să îţi dau accept la cererea de prietenie ca să ce, să mai copiezi poze cu mine??? Şi las-o baltă că eu sunt în Romania, nu Madrid.. Popa Ayana mă numesc dacă te omoară curiozitatea şi vreau să te întreb cu ce drept ai copiat pozele cu mine???? De ce nu pui poze cu tine? Îţi este teamă de ce vor spune cei din jur??? Fă bine şi şterge contul. Atât."


11 červenec 2008 00:22

Pericota
Počet příspěvků: 1
"Pentru binele tău şterge contul cu pozele mele!!! Crezi că o să îţi dau accept la cererea de prietenie ca să ce, să mai copiezi poze cu mine??? Şi las-o baltă că eu sunt în Romania, nu Madrid.. Popa Ayana mă numesc dacă te omoară curiozitatea şi vreau să te întreb cu ce drept ai copiat pozele cu mine???? De ce nu pui poze cu tine? Îţi este teamă de ce vor spune cei din jur??? Fă bine şi şterge contul. Atât."

11 červenec 2008 04:11

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Thanks Madeleine.
Madeline

CC: MÃ¥ddie