Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Řecky - Language-comment-lesson

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabskyItalskyRumunskyKatalánskyŠpanělskyTureckyNěmeckyČínskyAlbánskyBrazilská portugalštinaPortugalskyBulharskýPolskyČínsky (zj.)JaponskyHolandskyEsperantemHebrejskyŠvédskyRuskyChorvatskyŘeckyDánskyMaďarskyHindštinaKorejskyČesky

Titulek
Language-comment-lesson
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Language used to comment the lesson
Poznámky k překladu
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.

Titulek
Γλώσσα-σχόλιο-μάθημα
Překlad
Řecky

Přeložil imen
Cílový jazyk: Řecky

Γλώσσα που χρησιμοποιείται για να σχολιαστεί το μάθημα
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 10 srpen 2006 14:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 srpen 2006 22:00

irini
Počet příspěvků: 849
I need more info to know if this is a good translation or needs some very slight editing to be correct. Where is this phrase from? Some more context would be much appreciated.

10 srpen 2006 07:11

cucumis
Počet příspěvků: 3785
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.