Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Německy - this love must end here

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyNěmeckyFrancouzskyEsperantemIslandsky

Kategorie Píseň

Titulek
this love must end here
Text
Podrobit se od ashanti
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Poznámky k překladu
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

Titulek
Diese Liebe muß hier enden.
Překlad
Požadována vysoká úroveňNěmecky

Přeložil frajofu
Cílový jazyk: Německy

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 13 prosinec 2006 11:45