Překlad - Řecky-Italsky - eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nousMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Chat  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous | | Zdrojový jazyk: Řecky
eisai toso teleia pou den to vazei o anthrwpinos nous |
|
| sei così tanto perfetta, | PřekladItalsky Přeložil gigi1 | Cílový jazyk: Italsky
sei così tanto perfetta, che è al di fuori della mente umana |
|
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 2 listopad 2008 15:40
Poslední příspěvek | | | | | 13 září 2008 00:20 | | | sei cosi perfetta, che la mente umana non puo neanche concepirlo | | | 13 září 2008 00:41 | | |  Sofibu, what means by "βάζει"? | | | 13 září 2008 14:32 | | | | | | 18 září 2008 11:07 | | | sei tanto perfetta, al di la' della mente umana | | | 25 září 2008 11:57 | | | Sei tanto perfetta che e' al di la΄ della percettivita΄ umana. | | | 27 září 2008 22:54 | |  gigi1Počet příspěvků: 116 | percettivita???
Scusa mi, ma non penso che alcun Italiano avrebbe usato nella lingua di ogni giorno una parola del genere. Non dico che non è giusta, soltanto che non si userebbe. | | | 13 říjen 2008 08:33 | |  chkPočet příspěvků: 17 | ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ÎΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ: SEI COSI PERFETA CHE NON SI PUO IMAGINARE |
|
|