Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - seni seviyorum halim kara gözlü ÅŸekercigim benim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyHolandskyŘeckyBrazilská portugalštinaNěmeckyBosensky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...
Text
Podrobit se od hunagria-catlaq
Zdrojový jazyk: Turecky

seni seviyorum kara gözlü şekercigim benim tek istedigim seninle evlenmek hepsi bu sadece her zaman yanimda olmani istiyorum

Titulek
Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling..
Překlad
Požadována vysoká úroveňNěmecky

Přeložil iamfromaustria
Cílový jazyk: Německy

Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling, das Einzige, was ich möchte, ist dich zu heiraten, das ist alles, ich möchte dich jederzeit bei mir haben.
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 22 září 2008 17:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 září 2008 15:10

yolly
Počet příspěvků: 10
Ich liebe Dich, mein braunäugiger Liebling,das Einzige, was ich möchte, ist, Dich zu heiraten , das ist Alles,ich möchte Dich jederzeit bei mir haben.

22 září 2008 03:29

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Das ist korrekt.

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

22 září 2008 15:15

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Nobody has translated it yet, so I can't accept the translation anyway.

22 září 2008 17:07

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
But only a German expert can submit a translation on this one - that's the problem. You could copy and paste the translation above and donate the points to the translator who wrote it.

22 září 2008 17:48

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Ok, done.

22 září 2008 19:01

yolly
Počet příspěvků: 10
hey thanx sweethearts...........didn't notice what was going on here.......how nice, good to learn
have a wonderful week!
yolly

23 září 2008 03:37

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Who are you?