Překlad - Španělsky-Turecky - tesoro de mi vida te ...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
 Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Španělsky
tesoro de mi vida te amo |
|
| hayatımın hazinesisinseni ... | | Cílový jazyk: Turecky
hayatımın hazinesisin seni seviyorum |
|
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 8 říjen 2008 16:51
Poslední příspěvek | | | | | 8 říjen 2008 00:29 | | | 'hayatımın hazinesisin...' ya da 'hayatımdaki hazinesin...'  demek istediÄŸim, 'sen benim'e gerek yok. | | | 8 říjen 2008 15:40 | | | | | | 8 říjen 2008 16:49 | | | tammdır deÄŸiÅŸtirdim teÅŸekkürler |
|
|