Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
Text
Podrobit se od marchand
Zdrojový jazyk: Francouzsky

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
Poznámky k překladu
courrier à un ami

Titulek
Selam arkadaşım
Překlad
Turecky

Přeložil benimadimmayis
Cílový jazyk: Turecky

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 16 říjen 2008 23:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 říjen 2008 00:02

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.