Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Řecky - Să ÅŸtii că eu Å£in la tine orice s-ar
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Každodenní život
Titulek
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar
Text
Podrobit se od
Tantine
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar întâmpla, blonda mea. Te iubesc.
Poznámky k překladu
?
Titulek
Îα ξÎÏεις,...
Překlad
Řecky
Přeložil
Mideia
Cílový jazyk: Řecky
Îα ξÎÏεις,νοιάζομαι για εσÎνα, ÏŒ,τι και αν συμβεί,ξανθοÏλα μου. Σ'αγαπώ.
Poznámky k překladu
Bridge by Maddie:Just so you know , I care about you, no matter what happens, my blond(fair-haired girl). I love you.
Naposledy potvrzeno či editováno
Mideia
- 6 listopad 2008 18:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 říjen 2008 21:35
Cuce
Počet příspěvků: 10
να ξÎÏεις ÏŒ τι με νοιάζει για εσÎνα ότι κι αν συμβεί,ξανθιά μου.Σ'αγαπώ....
συμφωνεί μαζί μου?
27 říjen 2008 20:19
Mideia
Počet příspěvků: 949
Έκανα τη μετάφÏαση μÎσω αγγλικών,κ δεν Îχουμε μεγάλες διαφοÏÎÏ‚.ΛÎει σκÎτα "Îα ξÎÏεις" στην αÏχή ή Îχει κ κάποιο επίÏÏημα;
Θα κÏατήσω το νοιάζομαι,ακοÏγεται καλÏτεÏα.
Θα πεÏιμÎνω κ άλλες ψήφους κ θα το αλλάξω μετά!Σ'ευχαÏιστώ πάντως για την Ï€Ïότασή σου.
ΕιÏήνη βÏαχυκÏκλωσα,λÎμε:ÏŒ,τι και να ή εάν συμβεί;
CC:
Cuce
irini
27 říjen 2008 22:33
Cuce
Počet příspěvků: 10