خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-یونانی - Să ÅŸtii că eu Å£in la tine orice s-ar
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - زندگی روزمره
عنوان
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar
متن
Tantine
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Să ştii că eu ţin la tine orice s-ar întâmpla, blonda mea. Te iubesc.
ملاحظاتی درباره ترجمه
?
عنوان
Îα ξÎÏεις,...
ترجمه
یونانی
Mideia
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Îα ξÎÏεις,νοιάζομαι για εσÎνα, ÏŒ,τι και αν συμβεί,ξανθοÏλα μου. Σ'αγαπώ.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Maddie:Just so you know , I care about you, no matter what happens, my blond(fair-haired girl). I love you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Mideia
- 6 نوامبر 2008 18:23
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 اکتبر 2008 21:35
Cuce
تعداد پیامها: 10
να ξÎÏεις ÏŒ τι με νοιάζει για εσÎνα ότι κι αν συμβεί,ξανθιά μου.Σ'αγαπώ....
συμφωνεί μαζί μου?
27 اکتبر 2008 20:19
Mideia
تعداد پیامها: 949
Έκανα τη μετάφÏαση μÎσω αγγλικών,κ δεν Îχουμε μεγάλες διαφοÏÎÏ‚.ΛÎει σκÎτα "Îα ξÎÏεις" στην αÏχή ή Îχει κ κάποιο επίÏÏημα;
Θα κÏατήσω το νοιάζομαι,ακοÏγεται καλÏτεÏα.
Θα πεÏιμÎνω κ άλλες ψήφους κ θα το αλλάξω μετά!Σ'ευχαÏιστώ πάντως για την Ï€Ïότασή σου.
ΕιÏήνη βÏαχυκÏκλωσα,λÎμε:ÏŒ,τι και να ή εάν συμβεί;
CC:
Cuce
irini
27 اکتبر 2008 22:33
Cuce
تعداد پیامها: 10