Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - yasiniz kacti acaba??

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglickyŠpanělskyHolandskyPolskyRumunskyBrazilská portugalštinaItalskyPortugalskyKatalánsky

Titulek
yasiniz kacti acaba??
Text
Podrobit se od cathyazinha
Zdrojový jazyk: Turecky

yasiniz kacti acaba??

Titulek
I wonder how old you are.
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

I wonder how old you are.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 21 říjen 2008 21:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 říjen 2008 19:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Here,
here and here , "acaba" was not translated (although it was notified by sybel and turkishmiss in the discussion areas). Apparently it is used in Turkish, but not translated into the other languages. Could I know why?

Thanks a lot!

CC: kfeto FIGEN KIRCI handyy

21 říjen 2008 20:38

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hi, Francky!
the nearest expression for 'acaba' in english is 'I wonder (if)', and in my opinion, there's no reason to disuse it, becouse it's acting (a bit) on the meaning.

21 říjen 2008 20:50

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot Figen!

so it would be "I'm wondering" that we've got to add to the English version if we want to translate this Turkish text accurately, wouldn't it?

("How old are you? I'm wondering"

Lilian, could you take care of the English and Spanish (and maybe Portuguese) versions from the Turkish text. BudaBen rightly notified this word "acaba" hadn't been translated in most of the versions (except the Romanian one she did).
So we've got to edit aaaalll the versions but the Romanian (and of course the Turkish one!)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

21 říjen 2008 20:57

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
I agree!

21 říjen 2008 21:47

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK Francky I edited the English version. When we use "I wonder" in English the line is not a question, so we have to remove the question mark, OK?

And the Spanish version does not need to add anything, just change the verb tense. You'll see.

21 říjen 2008 21:54

merdogan
Počet příspěvků: 3769
if you want to use " I wonder",it is " I wonder how old were you ?"

22 říjen 2008 00:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Please merdogan read my post above.