Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - yasiniz kacti acaba??

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglantiEspanjaHollantiPuolaRomaniaBrasilianportugaliItaliaPortugaliKatalaani

Otsikko
yasiniz kacti acaba??
Teksti
Lähettäjä cathyazinha
Alkuperäinen kieli: Turkki

yasiniz kacti acaba??

Otsikko
I wonder how old you are.
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I wonder how old you are.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Lokakuu 2008 21:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Lokakuu 2008 19:57

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Here,
here and here , "acaba" was not translated (although it was notified by sybel and turkishmiss in the discussion areas). Apparently it is used in Turkish, but not translated into the other languages. Could I know why?

Thanks a lot!

CC: kfeto FIGEN KIRCI handyy

21 Lokakuu 2008 20:38

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hi, Francky!
the nearest expression for 'acaba' in english is 'I wonder (if)', and in my opinion, there's no reason to disuse it, becouse it's acting (a bit) on the meaning.

21 Lokakuu 2008 20:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot Figen!

so it would be "I'm wondering" that we've got to add to the English version if we want to translate this Turkish text accurately, wouldn't it?

("How old are you? I'm wondering"

Lilian, could you take care of the English and Spanish (and maybe Portuguese) versions from the Turkish text. BudaBen rightly notified this word "acaba" hadn't been translated in most of the versions (except the Romanian one she did).
So we've got to edit aaaalll the versions but the Romanian (and of course the Turkish one!)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

21 Lokakuu 2008 20:57

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
I agree!

21 Lokakuu 2008 21:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK Francky I edited the English version. When we use "I wonder" in English the line is not a question, so we have to remove the question mark, OK?

And the Spanish version does not need to add anything, just change the verb tense. You'll see.

21 Lokakuu 2008 21:54

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
if you want to use " I wonder",it is " I wonder how old were you ?"

22 Lokakuu 2008 00:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Please merdogan read my post above.