Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRusky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
benim hayal gucum sadece sevgiye ve aska yer...
Text
Podrobit se od bebekcik61
Zdrojový jazyk: Turecky

Benim hayal gücüm sadece ve sadece sevgiye ve aşka yer verıyor. Senin bunu anlaman için mutlaka beni gerçekten tanıman gerekiyor. Uzun zamandır buradayım belki elini uzatsan tutacaksın ama hala beni fark etmiyorsun. Seni bekliyorum hayallerimi süsleyen prensesim. Çık karşıma artıkın bir ses ver her nerede isen bir işaret gönder. Yıldızlara kadar uzanan sevgimi bir gör ve bana değer ver bekliyorum hala seni
Poznámky k překladu
Duygu yüklü romantik bir hava var bu yazıda bunun dile gelmesini istiyorum

Titulek
Моя любовь
Překlad
Rusky

Přeložil Sevdalinka
Cílový jazyk: Rusky

В моём воображении есть место только и только для любви. Для того, чтобы ты это поняла, тебе нужно действительно хорошо меня узнать. Я уже давно здесь, если протянешь руку, ты, может быть, сможешь прикоснуться, но ты до сих пор меня не замечаешь. Я жду тебя, украшающая мои мечты принцесса. Предстань передо мной, подай голос, где бы ты ни была - пошли мне знак. Увидь мою любовь, простирающуюся до самых звёзд, и цени меня, я всё ещё жду тебя.
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 8 únor 2009 17:53