Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Italsky - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabskyPerštinaItalskyBrazilská portugalštinaTureckyRumunskyŠpanělskyRuskySrbsky

Titulek
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Poznámky k překladu
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titulek
Multiaccount
Překlad
Italsky

Přeložil Shamy4106
Cílový jazyk: Italsky

[b]Salve, se sei un singolo utente ti chiediamo la cancellazione di tutti gli account aperti, mantenendone uno solo attivo, poichè avere account multipli per una sola persona non è permesso su Cucumis.org. Questo sito e il nostro servizio sono gratuiti, ma ci aspettiamo onestà dai nostri utenti, e coloro che imbrogliano verranno bannati definitivamente.
Se il messaggio verrà ignorato, dopo un po' di tempo tutti gli account saranno cancellati. [/b]

[b]Cordiali saluti[/b] :1:
Poznámky k překladu
I think "bannare" is now common used in web italian language. an alternative could be "espellere".. so "espulsi definitivamente" could be also ok.
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 17 listopad 2008 14:34