Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Arabsky - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabskyPerštinaItalskyBrazilská portugalštinaTureckyRumunskyŠpanělskyRuskySrbsky

Titulek
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Poznámky k překladu
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titulek
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Překlad
Požadována vysoká úroveňArabsky

Přeložil jaq84
Cílový jazyk: Arabsky

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 14 listopad 2008 16:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 listopad 2008 10:16

jaq84
Počet příspěvků: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 listopad 2008 12:30

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.