Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Finsky-Anglicky - Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FinskyAnglicky

Kategorie Noviny - Zdraví / Medicína

Titulek
Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi...
Text
Podrobit se od Nanile
Zdrojový jazyk: Finsky

Valion mukaan maito voi olla jopa tehokkaampi palautumisjuoma kuin perinteiset urheilujuomat niin kestävyys- kuin voimaharjoittelijallekin ja sen proteiinikoostumus on edullinen lihasmassan kasvulle.
Poznámky k překladu
Valio points out that milk can be even better recovery drink than the traditional sports drink for both strength and stamina excercise. The texture of the protein is favorable for the growth in mucular mass.

That is what I came up with.. Improvements are welcomed.

Titulek
According to Valio..
Překlad
Anglicky

Přeložil itsatrap100
Cílový jazyk: Anglicky

According to Valio, milk may be an even better recovery drink than traditional sports drinks for both endurance and strength trainers. Its protein composition is favorable for the growth of muscle mass.
Poznámky k překladu
Valio points out.. has pretty much the same meaning, as what I used, but "according" is a dictionary translation of "mukaan".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 12 leden 2009 12:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2009 00:51

mikalaari
Počet příspěvků: 28
To be precise, it should say "_both_ endurance and strength trainers". Otherwise it looks perfect to me.