Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabsky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Text
Podrobit se od doode
Zdrojový jazyk: Turecky

Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee

Titulek
Every day...
Překlad
Anglicky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Anglicky

Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 leden 2009 20:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 leden 2009 17:29

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lenab,

A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.


24 leden 2009 17:31

lenab
Počet příspěvků: 1084
OK. thanks!