Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Německy - io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyNěmecky

Titulek
io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...
Text
Podrobit se od fufux
Zdrojový jazyk: Italsky

io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno fà,magari vieni a trovarci qua.
a colonia penso di tornare a maggio,ma solo per pochi giorni,con il lavoro è difficile muoversi.ma va bene anche così.tu manchi da tanto in germania?

Titulek
Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium...
Překlad
Německy

Přeložil sagittarius
Cílový jazyk: Německy

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf Ischia eröffnet. Vielleicht kommst du uns hier besuchen. Ich denke, dass ich im Mai nach Köln zurück komme, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies. Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 1 březen 2009 20:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 únor 2009 13:51

italo07
Počet příspěvků: 1474
Einige Fehler, die du verbessern sollst:

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf ('auf', weil es eine Insel ist) Ischia eröffnet. Vielleicht (ohne Komma) kommst du uns hier besuchen. Ich denke im Mai nach Köln zurückzukommen, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies (ist frei übersetzt, aber inhaltlich korrekt). Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?

28 únor 2009 23:55

sagittarius
Počet příspěvků: 118
Danke schoen, Italo! Ich habe es schon korrigiert.