Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - Quasi mures semper edimus alienum cibum ubi res...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Francouzsky

Titulek
Quasi mures semper edimus alienum cibum ubi res...
Text
Podrobit se od moi-moi-moi
Zdrojový jazyk: Latinština

Quasi mures semper edimus alienum cibum ubi res prolatae sunt, cum rus homines eunt, simul prolatae res sunt nostris dentibus.
Poznámky k překladu
Bonjour, j'ai un petit problème je n'arrive pas à traduire TOUT ce petit texte, j'ai juste reussi à traduire "quasi mures semper edimus alienum cibum; ubi res prolatae sunt" qui veut dire "Comme les souris, nous avons toujours mangé la nourriture des autres; quand les affaires sont suspendues" après je ne sais pas du tout.
Merci d'avance
quasi: Comme
mus, muris, m: souris
edo, is, ere: manger
alienum cibum: la nourriture des autres
ubi; cum: quand
res prolatae sunt: les affaires sont suspendues
rus: à la campagne
simul: du même coup

Titulek
Discours d'un parasite...
Překlad
Francouzsky

Přeložil chronotribe
Cílový jazyk: Francouzsky

Comme les rats, nous mangeons la nourriture d'autrui. Quand les affaires cessent, lorsque les gens se rendent à la campagne, en même temps les affaires cessent pour nos dents.
Poznámky k překladu
Il s'agit des paroles que Plaute met dans la bouche d'un parasite (personnage courant dans les comédies antiques), qui dépend des autres pour se nourrir. Le texte est mal ponctué (se méfier de la ponctuation, qui n'est jamais "d'origine"), source probable de votre embarras!
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 květen 2009 10:32