Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBosensky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Text
Podrobit se od chekirov
Zdrojový jazyk: Turecky

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Titulek
I sigh so deep...
Překlad
Anglicky

Přeložil kiminnesi
Cílový jazyk: Anglicky

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 říjen 2009 22:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 říjen 2009 22:34

merdogan
Počet příspěvků: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...