Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Que seja eterna como Fênix
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Que seja eterna como Fênix
Text k překladu
Podrobit se od
korinta
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Que seja eterna como Fênix
Poznámky k překladu
A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas.
Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse!
19 září 2009 18:14
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 září 2009 21:48
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Free bridge for you, dear
"May it be eternal like Phoenix"
"it" refers to coupling.
CC:
Aneta B.
19 září 2009 21:56
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
24 září 2009 22:09
korinta
Počet příspěvků: 2
Obrigada! muito obrigada mesmo! vc é um anjo!