Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Que seja eterna como Fênix

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaHeprea

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Que seja eterna como Fênix
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä korinta
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Que seja eterna como Fênix
Huomioita käännöksestä
A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas.
Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse!
19 Syyskuu 2009 18:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Syyskuu 2009 21:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Free bridge for you, dear

"May it be eternal like Phoenix"

"it" refers to coupling.

CC: Aneta B.

19 Syyskuu 2009 21:56

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487

24 Syyskuu 2009 22:09

korinta
Viestien lukumäärä: 2
Obrigada! muito obrigada mesmo! vc é um anjo!