Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Finsky - Give-points-%s

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyNěmeckyKatalánskyEsperantemTureckyJaponskyŠpanělskyRuskyFrancouzskyBulharskýRumunskyArabskyPortugalskyHebrejskyItalskyAlbánskyPolskyŠvédskyČeskyFinskyČínsky (zj.)ČínskyChorvatskyŘeckySrbskyDánskyMaďarskyNorskyKorejskySlovenskyPerštinaKurdštinaLitevštinaAfrikánštinaMongolsky
Požadované překlady: Urdština

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Give-points-%s
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Give points to %s
Poznámky k překladu
%s is a username, keep it untransalted

Titulek
Anna-pisteitä-%s
Překlad
Finsky

Přeložil Hezer
Cílový jazyk: Finsky

Anna pisteitä %s:lle
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 6 listopad 2005 10:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 listopad 2005 10:31

cucumis
Počet příspěvků: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 listopad 2005 17:08

Hezer
Počet příspěvků: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 listopad 2005 18:29

cucumis
Počet příspěvků: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.