Původní text - Německy - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.Momentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Věta  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul. | | Zdrojový jazyk: Německy
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul. | | Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul. <iamfromaustria> |
|
Naposledy upravil(a) Bamsa - 5 listopad 2009 19:16
Poslední příspěvek | | | | | 3 listopad 2009 20:22 | | | | | | 4 listopad 2009 00:47 | |  Bamsa Počet příspěvků: 1524 | Thanks maki
Can we add a verb to make it translatable?
CC: iamfromaustria | | | 4 listopad 2009 14:49 | | | | | | 5 listopad 2009 19:00 | | | "Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen".  To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."  | | | 5 listopad 2009 19:16 | |  Bamsa Počet příspěvků: 1524 | Thanks iamfromaustria
Corrected and released! |
|
|