Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Německy - Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Text k překladu
Podrobit se od aslısenol
Zdrojový jazyk: Německy

Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Poznámky k překladu
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>
Naposledy upravil(a) Bamsa - 5 listopad 2009 19:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 listopad 2009 20:22

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Verb missing.

4 listopad 2009 00:47

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks maki

Can we add a verb to make it translatable?



CC: iamfromaustria

4 listopad 2009 14:49

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
OOps! Sorry, I didn't read your post before remotion, Bamsa. So, I've submitted it back to translation into Turkish, and set it in stand-by, until Heidrun or Salvo reply.


5 listopad 2009 19:00

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
"Mainzelmännchen" is a nice word-creation, but I suppose it should mean "Heinzelmännchen". To make it a full sentence, I'd add "Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul." ("There are..."

5 listopad 2009 19:16

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks iamfromaustria

Corrected and released!