Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Anglicky-Chorvatsky - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyAlbánskyŠpanělskyBosenskyChorvatsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Titulek
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Text
Podrobit se od ipetrice
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Poznámky k překladu
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Titulek
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
Překlad
Chorvatsky

Přeložil ipetrice
Cílový jazyk: Chorvatsky

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
Naposledy potvrzeno či editováno maki_sindja - 8 červen 2012 22:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 duben 2011 11:07

piapoe
Počet příspěvků: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 duben 2011 17:01

Marco E.
Počet příspěvků: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 září 2011 20:04

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 listopad 2011 20:28

preko
Počet příspěvků: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.