Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Engleză-Croată - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăAlbanezăSpaniolăBosniacCroată

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Text
Înscris de ipetrice
Limba sursă: Engleză

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Observaţii despre traducere
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Titlu
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
Traducerea
Croată

Tradus de ipetrice
Limba ţintă: Croată

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 8 Iunie 2012 22:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Aprilie 2011 11:07

piapoe
Numărul mesajelor scrise: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 Aprilie 2011 17:01

Marco E.
Numărul mesajelor scrise: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 Septembrie 2011 20:04

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 Noiembrie 2011 20:28

preko
Numărul mesajelor scrise: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.