Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Kurdština - Meaning-rather-translate

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyEsperantemFrancouzskyNěmeckyRuskyKatalánskyŠpanělskyJaponskyHolandskyTureckySlovinskyArabskyBulharskýRumunskyPortugalskyHebrejskyItalskyAlbánskyPolskyŠvédskySrbskyČínsky (zj.)ŘeckyBrazilská portugalštinaDánskyFinskyČínskyMaďarskyChorvatskyNorskyKorejskyČeskyPerštinaKurdštinaSlovenskyIrskýAfrikánštinaMongolskyHindštinaVietnamština
Požadované překlady: Klingonština

Kategorie Vysvětlení - Počítače / Internet

Titulek
Meaning-rather-translate
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

Titulek
Wate-nebawer-werger
Překlad
Kurdština

Přeložil Soresger
Cílový jazyk: Kurdština

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Naposledy potvrzeno či editováno nokorr - 21 duben 2008 21:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červenec 2007 22:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

30 červenec 2007 00:52

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.