Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Oh, ¡que gordo eres!
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz - Humor
Titulek
Oh, ¡que gordo eres!
Text k překladu
Podrobit se od
canfex
Zdrojový jazyk: Španělsky
Oh, ¡que gordo eres!
Poznámky k překladu
En español Chileno: "Oh, ¡que erÃs guatón!"
en Inglés se puede interpretar como "Oh, you're so fat!" o "Oh, you're really fat!" pero como si se estuviese molestando a un persona. (Masculino)
Traté de escribirlo en español Estándar para que se pudiera entender bien. Gracias por la ayuda~
20 květen 2010 03:47
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 květen 2010 10:45
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi canfex!
Your attention, please
:
Translations are required in the original fonts used by the target-language.
We do not provide with phonetics or the way it sounds (romanized version). Only if the translator feels like you will have these romanized versions you asked for.
Thanks
.
Best regards,
22 květen 2010 14:51
spinoziana
Počet příspěvků: 4
De hecho, deberÃa haber un acento en "qué", puesto que es una frase exclamativa: "Oh, ¡qué gordo eres!"