Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - Now you're in Heaven, smiling down.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyLatinština

Kategorie Věta

Titulek
Now you're in Heaven, smiling down.
Text k překladu
Podrobit se od anni.makinen20
Zdrojový jazyk: Anglicky

Now you're in Heaven, smiling down.
Poznámky k překladu
tämä tulisi tatuoinniksi
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 3 březen 2012 13:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 březen 2012 20:15

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Admins, is this acceptable?

2 březen 2012 20:56

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
The correct way it reads must be "Now you're in Heaven, smiling down", we do not accept texts that are wrongly typed anyway. And I'm even wondering whether "smiling down" does not need anything else, eg : "smiling down to us..."

But "know" instead of "now" is not acceptable, neither is "your" (possessive) instead of "you're".